traduction en français de la notice d'ANNA de krick
traduction en français de la notice d'ANNA de krick
Bonjour, cela fait deux semaines que j'ai à la demande de" jeremi94 " envoyé la traduction de la notice ainsi que toutes les infos que j'avais sur la motorisation d49 de wilesco et pas même un accusé réception de l'envoi .
cela eut été la moindre des choses
Zavap
cela eut été la moindre des choses
Zavap
Salutations
Zavap
https://picasaweb.google.com/108219498496926998515" onclick="window.open(this.href);return false;
http://www.pbase.com/clubsam" onclick="window.open(this.href);return false;
Zavap
https://picasaweb.google.com/108219498496926998515" onclick="window.open(this.href);return false;
http://www.pbase.com/clubsam" onclick="window.open(this.href);return false;
Re: traduction en français de la notice d'ANNA de krick
Bonsoir..
Je viens de consulter la liste des membres, et apparement, il n'y a aucun jeremi94 sur le site..
Y aurait il erreur de forum..?
De toutes façons, il est évident que la politessse est une chose qui semble être en voie de disparition..
Que veux tu...Il faudra bien si résigner petit à petit..
Bonne soirée tout de même..
Je viens de consulter la liste des membres, et apparement, il n'y a aucun jeremi94 sur le site..
Y aurait il erreur de forum..?
De toutes façons, il est évident que la politessse est une chose qui semble être en voie de disparition..
Que veux tu...Il faudra bien si résigner petit à petit..
Bonne soirée tout de même..
Nullam rem ex nihilo..(Lucrèce)
- Malevthi
- Administrateur du site
- Messages : 4987
- Enregistré le : ven. 28 mai 2010 21:13
- Localisation : Digne les Bains (04)
Re: traduction en français de la notice d'ANNA de krick
On peut envisager aussi l'idée que cette personne n'est jamais eu connaissance de la traduction qu' a transmis Zavap.
Jeremi94 est bien membre du forum, inscrit le 21 septembre , il n'est plus repassé nous voir depuis le 24/09
Jeremi94 est bien membre du forum, inscrit le 21 septembre , il n'est plus repassé nous voir depuis le 24/09
Le vrai trésor, c'est de transmettre ses connaissances (pas les virus !)
Re: traduction en français de la notice d'ANNA de krick
...
Il faudra que je me débouche les yeux...
Il faudra que je me débouche les yeux...
Nullam rem ex nihilo..(Lucrèce)
Re: traduction en français de la notice d'ANNA de krick
Bonjour,
Sur mon site internet je reçois en moyenne une à deux demande d'aide par jour. Je m'efforce de répondre à toutes.
Je constate premièrement que si par malheur je ne réponds pas de suite, ce qui est arrivé une fois, je me suis fait insulter et deuxièmement que les mercis sont très rares !
Il y à par contre encore beaucoup de personnes reconnaissantes et souvent, ces modélistes la sont devenus des amis virtuels.
Amitiés GéGé
Sur mon site internet je reçois en moyenne une à deux demande d'aide par jour. Je m'efforce de répondre à toutes.
Je constate premièrement que si par malheur je ne réponds pas de suite, ce qui est arrivé une fois, je me suis fait insulter et deuxièmement que les mercis sont très rares !
Il y à par contre encore beaucoup de personnes reconnaissantes et souvent, ces modélistes la sont devenus des amis virtuels.
Amitiés GéGé
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 53 invités